среда, 6 февраля 2013 г.

словесная эквилибристика примеры

На Кубе мне не раз довелось быть свидетелем автомобильных комплиментов. Запомнился такой эпизод. Вот на гаванском перекрестке неожиданно образовалась пробка, на разные голоса загудели автомобили и мотоциклы, раздались крики. 

Не следует путать пиропо с пошлостями или вульгарными приставаниями на улице, предупреждал знаменитый кубинский фольклорист и писатель Самуэль Фейхоо. И при этом с грустью отмечал, что в последние десятилетия это явление, которое было важной фольклорной традицией Кубы, все больше теряет свое употребление. Однако веселая сатира и естественная перчинка все еще остаются в кубинской действительности, в народной гуще душ и характеров. Потому они еще существуют и поныне.

С течением десятилетий и столетий испанское пиропо обогатилось на Кубе местными жаргонами и сленгами, были сдобрены креольской живостью и воображением, особым типом сентиментальной поэзии, замешанной на эротическом восхищении женщиной, ее красотой. Особенно большую популярность на острове приобрел южноиспанский, андалусский вариант комплиментов. Довольно быстро креольский жаргон – херга  - трансформировал его в кубинский национальный стиль пиропо.

Первые образцы комплиментов прибыли на Кубу вместе с испанскими конкистадорами. Хотя это и не доказано, но вероятно, местные индейцы не отличались красноречием и не понимали пышных и витиеватых словесных выкрутасов пришельцев, что вызывало взаимную неприязнь и раздражение. Возможно, непонимание породило ненависть и презрение завоевателей к более примитивным аборигенам. Вместо пиропо на острове чаще звучали удары мечами и копьями, а индейских женщин испанцы не услаждали комплиментами, а брали силой и грубостью. В результате очень скоро коренное население кардинальным образом поредело, а со временем и вовсе растворилось и исчезло.

Когда-то, давным-давно испанские рыцари, идальго и сеньоры соревновались меж собой в словесной эквилибристике, лаская капризный слух своих дам остроумными и витиеватыми комплиментами. Это искусство получило название «пирóпо» (piropo), а глагол от него по-испански – «пиропеáр» (piropear) или говорить (дарить) комплименты. Это искусство долгое время было оружием политиков и дипломатов.

16:13 27/06/2012  , обозреватель журнала «Международная жизнь»

28/01/2013  Андрей Давыденко 29/01/2013  28/01/2013  Александр Моисеев 25/01/2013  Сергей Рябков 29/01/2013  Андрей Давыденко 28/01/2013  Александр Моисеев 23/08/2012  Сергей Филатов

Искусство комплимента | Журнал Международная жизнь

Комментариев нет:

Отправить комментарий